Você provavelmente ao conversar em inglês, se deparou com essas duas palavrinhas e pensou: “E agora? Qual das duas eu uso nessa frase?” E isso é mais comum do que você pensa, pois ambas palavras significam COMEÇAR em português. Então, eu estou aqui para te ajudar a entender o uso delas, e te dar exemplos para que fique bem claro para você. Vem comigo…
Uma das diferenças entre START E BEGIN é que a palavra START é usada ao falarmos de máquinas, como por exemplo, ao perguntar se devo ou não colocar a máquina de lavar para bater, eu devo usar a frase:
Can I start the washer?
Posso iniciar a lavadora?
Ao invés de dizer: “Can I begin the washer?” Na qual seria a mesma frase na tradução ao pé da letra, mas que soaria estranho no inglês, devido ao fato de que utilizamos o START para se tratar de máquinas. Veja outros exemplos abaixo:
This machine won’t start.
Essa máquina não quer começar (funcionar).
Did he start printing the documents last night?
Ele começou a imprimir os documentos ontem à noite?
Bom, agora que sabemos que a palavra START é utilizada para falarmos de máquinas em geral, temos uma outra função muito importante para essa palavra… o uso dela ao se tratar de business (negócios). Ao abrir um negócio, seja ele físico ou digital, você poderá usar a palavra open ou a palavra start para dar início a ele. Veja a seguir:
She has finally started/opened her own business.
Ela finalmente começou/abriu seu próprio negócio.
He started/opened a new restaurant a few weeks ago.
Ele abriu um novo restaurante há algumas semanas atrás.
Como você pôde ver, no caso do restaurante, ambas podem ser utilizadas no inglês. Já no português, a palavra ABRIU é mais comum, uma vez que temos uma porta física a ser aberta. E agora você me pergunta: “Ok, então quando utilizamos a palavra BEGIN no inglês?” A palavra BEGIN é utilizada quando não estamos tratando de uma máquina ou um business, além de ser um pouco mais informal que a palavra START, portanto, ela acaba sendo mais utilizada na maioria dos casos. Vamos ver alguns exemplos?
When did you begin your English lessons?
Quando você começou as suas aulas de inglês?
He plans to begin the project next week.
Ele planeja começar o projeto semana que vem.
Mas agora deixa eu te contar um segredo que a maioria dos professores não te contam…
Ao usar as palavras START e BEGIN, é necessário que, ao continuar a frase com um verbo na sequência, você coloque esse verbo no ING. “Nossa, teacher, agora você complicou tudo.” Calma! Eu vou te explicar direitinho… O uso do ING no final dos verbos, não se resume apenas à conjugação do gerúndio, como por exemplo os verbos: CAMINHANDO, SORRINDO ou COMENDO, ou seja, verbos que estão “fazendo a ação”. Em alguns casos, utilizamos o ING como infinitivo, adjetivo, ou até mesmo ao falar da função de um objeto. Essa é uma aula um pouco extensa, e para não sairmos muito do assunto acima, saiba mais sobre o uso do ING no link: Clique Aqui
Agora, de volta ao START e BEGIN, após entender o uso do ING como infinitivo, você verá que alguns verbos exigem o uso dele logo após esses verbos. Veja alguns exemplos a seguir:
He started dancing as soon as we arrived at the party yesterday.
Ele começou a dançar assim que nós chegamos na festa ontem.
Jessica always begins eating her soup from the outer part of the bowl.
Jessica sempre começa a comer sua sopa pela parte de fora do bowl.
Como você pôde ver, não importa se as palavras START ou BEGIN estão no passado, presente ou futuro; ao utilizá-las, é indispensável o uso do ING no verbo que vem logo em seguida. E mais uma vez, se essa parte ainda ficou um pouco confusa, entenda melhor sobre o uso do ING no link Clique Aqui.
Agora eu me despeço por aqui, e vejo você num próximo artigo.
Bye bye, roommie!